明's profileLet's swim to the moon ...PhotosBlogLists Tools Help

Let's swim to the moon Let's climb through the tide

May 18

小七

买了一个es7,奢侈啊,决定一年内不买大件了…
 

 

 

小三凝望着小七……

我:来来来,掺掺手,大家都是好朋友

小七:好黑啊

小三:大饼脸

 
April 29

剃头前后

炸毛变成了斗鸡
April 26

塌舌头

塌…………………………

April 23

四等蛋这么经典的名菜都不能吃了…

组胺才+++,鸡蛋要++++

可怜他还不晓得他不能吃蛋了……还傻笑,真可怜……
March 19

grass-mud horse居然上纽约时报了…

grass-mud horse居然上纽约时报了…


  
  A Dirty Pun Tweaks China’s Online Censors
  
  BEIJING — Since its first unheralded appearance in January on a Chinese Web page, the grass-mud horse has become nothing less than a phenomenon.Songs about a mythical alpaca-like creature have taken hold online in China.
  
  A YouTube children’s song about the beast has drawn nearly 1.4 million viewers. A grass-mud horse cartoon has logged a quarter million more views. A nature documentary on its habits attracted 180,000 more. Stores are selling grass-mud horse dolls. Chinese intellectuals are writing treatises on the grass-mud horse’s social importance. The story of the grass-mud horse’s struggle against the evil river crab has spread far and wide across the Chinese online community.
  
  Not bad for a mythical creature whose name, in Chinese, sounds very much like an especially vile obscenity. Which is precisely the point.
  
  The grass-mud horse is an example of something that, in China’s authoritarian system, passes as subversive behavior. Conceived as an impish protest against censorship, the foul-named little horse has not merely made government censors look ridiculous, although it has surely done that.
  
  It has also raised real questions about China’s ability to stanch the flow of information over the Internet — a project on which the Chinese government already has expended untold riches, and written countless software algorithms to weed deviant thought from the world’s largest cyber-community.
  
  Government computers scan Chinese cyberspace constantly, hunting for words and phrases that censors have dubbed inflammatory or seditious. When they find one, the offending blog or chat can be blocked within minutes.
  
  Xiao Qiang, an adjunct professor of journalism at the University of California, Berkeley, who oversees a project that monitors Chinese Web sites, said in an e-mail message that the grass-mud horse “has become an icon of resistance to censorship.”
  
  “The expression and cartoon videos may seem like a juvenile response to an unreasonable rule,” he wrote. “But the fact that the vast online population has joined the chorus, from serious scholars to usually politically apathetic urban white-collar workers, shows how strongly this expression resonates.”
  
  Wang Xiaofeng, a journalist and blogger based in Beijing, said in an interview that the little animal neatly illustrates the futility of censorship. “When people have emotions or feelings they want to express, they need a space or channel,” he said. “It is like a water flow — if you block one direction, it flows to other directions, or overflows. There’s got to be an outlet.”
  
  China’s online population has always endured censorship, but the oversight increased markedly in December, after a pro-democracy movement led by highly regarded intellectuals, Charter 08, released an online petition calling for an end to the Communist Party’s monopoly on power.
  
  Shortly afterward, government censors began a campaign, ostensibly against Internet pornography and other forms of deviance. By mid-February, the government effort had shut down more than 1,900 Web sites and 250 blogs — not only overtly pornographic sites, but also online discussion forums, instant-message groups and even cellphone text messages in which political and other sensitive issues were broached.


  Among the most prominent Web sites that were closed down was bullog.com, a widely read forum whose liberal-minded bloggers had written in detail about Charter 08. China Digital Times, Mr. Xiao’s monitoring project at the University of California, called it “the most vicious crackdown in years.”
  
  It was against this background that the grass-mud horse and several mythical companions appeared in early January on the Chinese Internet portal Baidu. The creatures’ names, as written in Chinese, were innocent enough. But much as “bear” and “bare” have different meanings in English, their spoken names were double entendres with inarguably dirty second meanings.
  
  So while “grass-mud horse” sounds like a nasty curse in Chinese, its written Chinese characters are completely different, and its meaning —taken literally — is benign. Thus the beast not only has dodged censors’ computers, but has also eluded the government’s own ban on so-called offensive behavior.
  
  As depicted online, the grass-mud horse seems innocent enough at the start.
  
  An alpaca-like animal — in fact, the videos show alpacas — it lives in a desert whose name resembles yet another foul word. The horses are “courageous, tenacious and overcome the difficult environment,” a YouTube song about them says.
  
  But they face a problem: invading “river crabs” that are devouring their grassland. In spoken Chinese, “river crab” sounds very much like “harmony,” which in China’s cyberspace has become a synonym for censorship. Censored bloggers often say their posts have been “harmonized” — a term directly derived from President Hu Jintao’s regular exhortations for Chinese citizens to create a harmonious society.
  
  In the end, one song says, the horses are victorious: “They defeated the river crabs in order to protect their grassland; river crabs forever disappeared from the Ma Le Ge Bi,” the desert.
  
  The online videos’ scenes of alpacas happily romping to the Disney-style sounds of a children’s chorus quickly turn shocking — then, to many Chinese, hilarious — as it becomes clear that the songs fairly burst with disgusting language.
  
  To Chinese intellectuals, the songs’ message is clearly subversive, a lesson that citizens can flout authority even as they appear to follow the rules. “Its underlying tone is: I know you do not allow me to say certain things. See, I am completely cooperative, right?” the Beijing Film Academy professor and social critic Cui Weiping wrote in her own blog. “I am singing a cute children’s song — I am a grass-mud horse! Even though it is heard by the entire world, you can’t say I’ve broken the law.”
  
  In an essay titled “I am a grass-mud horse,” Ms. Cui compared the anti-smut campaign to China’s 1983 “anti-spiritual pollution campaign,” another crusade against pornography whose broader aim was to crush Western-influenced critics of the ruling party.
  
  Another noted blogger, the Tsinghua University sociologist Guo Yuhua, called the grass-mud horse allusions “weapons of the weak” — the title of a book by the Yale political scientist James Scott describing how powerless peasants resisted dictatorial regimes.
  
  Of course, the government could decide to delete all Internet references to the phrase “grass-mud horse,” an easy task for its censorship software. But while China’s cybercitizens may be weak, they are also ingenious.
  
  The Shanghai blogger Uln already has an idea. Blogging tongue in cheek — or perhaps not — he recently suggested that online democracy advocates stop referring to Charter 08 by its name, and instead choose a different moniker. “Wang,” perhaps. Wang is a ubiquitous surname, and weeding out the subversive Wangs from the harmless ones might melt circuits in even the censors’ most powerful computer.

March 17

小怪物爱吃垃圾~~

 
 
 

《海底小精灵》

 

【原 片 名】The Snorks

【出品年代】1984年

【出品公司】Hanna-Barbera Productions

【国别归属】美国

【剧集总数】108集

【内容简介】

    本片讲述了一群可爱海底生物,它们生活在大海的深处,他们个头很小,依靠长在头顶的出气孔呼吸生存,每个人身上的皮肤颜色都不一样,五颜六色的,它们使我们印象中寂静的海底变得热闹了许多。

    这些小生物以海草为食,和众多海洋生物和平相处。海底小精灵们有自己的王国,过着和我们人类一样的生活,他们要上学,要工作,有属于他们的悠久历史文明,有属于他们的体育项目,在这个国家里有警察,有司机,有总督,有科学家。

    这些小精灵们一起探险,一起认识学习海洋里的生存准则,它们和我们人类一样要学会和大海和谐相处。

    我是在海上的一座修道院里发现这本航海日记的。1634年2月13日早晨,罗杰斯特船长把船停在一块礁石后面,那天晚上,他们遭到了海盗的袭击,他的船中弹着火沉入了海底。十天之后,人们发现了船长,他的日记仍然保存完好。日记里记述了还没有拇指大的小精灵的生活,这就是神秘的海底精灵世界。(开场白)

 

 

 

 

英国动画片《神勇小白鼠》




【原 片 名】Danger Mouse

【出品年代】1981年

【出品公司】Cosgrove Hall

【国别归属】英国

【剧集总数】89集(1-11、32-68每集10分钟,其余每集20分钟)

【内容简介】

    国内引进的一部比较有争议的英国动画片,大部分小孩子对此片感觉一般,人气平平。

    事实上,本片人物造型可爱,个性滑稽,情节幽默风趣,不过,请不要把它当作一部普通的搞笑动画。其中不乏发人深思之处。古怪而又喜欢冒险的小白鼠是世界上最了不起的老鼠侦探。他和自己最信赖但却常会弄出乱子的搭档彭福尔德遵从K上校的指示,并肩作战,保护世界免于怪物、盗贼以及各种类型的疯狂恶魔的侵害,他们最主要的强敌是赛拉斯美钞男爵和他的亲信Stiletto。本片中塑造了一个很成功的角色:吸血鸭Duckula,没想到歪打正着,这一反面形象后来发展成一部经典的英国动画片《怪鸭历险记》,亦是中国引进的英国怀旧动画的经典之作。

 

 

 

 

英国动画片《怪鸭历险记》



【原 片 名】Count Duckula
【出品年代】1988年
【出品公司】Cosgrove-Hall Productions
【国别归属】英国
【剧集总数】65集
  
【内容简介】

    怪鸭故事情节荒诞离奇,颠覆了传统故事中对恶魔的描述,虽然在音乐和画面上营造出一种令人毛骨悚然的气氛,但是恰恰这些设计却成为了故事搞笑的手段,使故事充满了强烈的对比。

    全剧的所有人物都是禽鸟造型。

    达寇拉,是居住在特兰斯瓦尼亚城堡里吸血伯爵。虽然暴露于阳光或者被木桩刺透心脏都会让他死去,但是他却能够通过一种神秘的仪式再次地复活。然而,当最近一次仪式举行的时候,本该倒入棺材的血液错被错拿成了蕃茄汁――于是,重生的达寇拉伯爵变成为了一只只会吃素、略有点神经质的绿鸭子。

    他有两个仆人:雨果,是一只年迈的老鹰,一辈子都在这个城堡里做管家,对达寇拉家族忠心耿耿。女仆南妮负责照顾达寇拉伯爵的饮食起居,不爱走门,总是撞墙而入,令人哭笑不得。

    达寇拉伯爵还有一个死敌葛斯威恩博士,在原著中是著名的除妖大侠范海辛,在这部动画片里,却成了一个戴眼镜的鸭子,他发誓要除掉吸血鬼伯爵,执著地追杀达寇拉。

    还有四个大笨贼,他们总是觉得这个城堡里会有宝藏,可是没有一次得逞。达寇拉伯爵居住的城堡很神奇,可以瞬间移动,所以达寇拉总是能够随心所欲的到世界各地冒险,但是城堡的移动是有时间限制的,时间一到,自动回到特兰斯瓦尼亚。

    故事就是围绕着这些人物展开的,一次又一次冒险旅行,一个又一个搞怪的情节,带我们走进这个恐怖的鸭子世界。这个故事里面充满了笑料与调侃,有一种无厘头式的幽默,是对英国传统故事的改编,让人以一种轻松的心情来观看吸血鬼主题的动画片,带给了我们非常多的欢笑。

 

 

 

 

美国动画片《非凡的公主希瑞》



【原 片 名】She-Ra Princess of Power

【出品年代】1985年

【出品公司】Filmation Associates

【国别归属】美国

【剧集总数】93集

【内容简介】

    我叫阿多拉,霍曼的亲妹妹。我是水晶城堡的保护者。这,是顺马风,我的坐骑。有一天,我获得了奇迹般的秘密,当我抽出剑说道:“赐于我力量吧……SHE-RA,SHE-RA,SHE-RA,SHE-RA,SHE-RA,我是希瑞哎……”。只有几个人知道我变成希瑞的秘密,他们是希望之光,拉兹夫人和考尔。我和起义军的朋友们一起,为解救以希利亚,与罪恶的霍达克进行着战斗。(开场白)

    嗨,你们好,我是露姬,今天发现我藏在什么地方了吗,如果没有再看一遍……看见了吗,我在这儿呢……(结束语)

    《非凡的公主希瑞》是当年引进的美国怀旧动画片的旗舰作品,但此片在美国的影响力不如其前作《宇宙的巨人希曼》,不过在当年中国大陆可是刮起一阵女超人的旋风。此片中正邪双方人物的成功塑造可说是本片的最大看点。再加上北京电视台完美的译制,多少年过去了,仍然让人回味无穷。郑建初老师配的希瑞,声音刚劲又不失柔美,让人赞不绝口。

 

 

 

美国动画片《我的小怪物》

【原 片 名】My Pet Monster
【出品年代】1987年
【出品公司】Nelvana, LTD., TeleFilm Canada
【国别归属】美国
【剧集总数】16集
【内容简介】
    动画片《我的小怪物》的主人公是AmToy玩具公司于1986年制造发售的一种长毛绒玩具。故事内容是:一个名叫麦克斯的小男孩来到玩具店买玩具,希望能借此找到个新朋友。他发现了一个相貌奇异的紫毛粉脸小怪物,手腕上还带着奇怪的镣铐。麦克斯买下小怪物回了家。他仔细研究那个镣铐并解开了它。于是神奇的事情发生了,怪异的新玩具变活了,身高6英尺,还特别喜欢吃垃圾!紧随其后的是一系列反复无常的冒险,麦克斯和朋友们(包括麦克斯的姐姐Jill和他的朋友Chuckie)一起极力严守小怪物存在的秘密,并保护小怪物不被邪恶的“大怪物”比斯特通过空间门重新带回怪物世界。本片是怀旧动画中美国作品的上乘之作,当年由央视引进,但十分遗憾,央视安排的时间档期很糟糕,一改以往周末六点半档播映海外动画作品的惯例,而是将本片置于普通工作日夜晚时段播放,大大影响了收视率,以致很多动画爱好者亦对本片印象不深。八十年代后期,随着此款玩具风潮的衰减,该片也逐渐淡出人们视线。

 

 

 

美国动画片《笑星和他的朋友们》

【原 片 名】Amigo and Friends
【出品年代】1980年
【出品公司】Hanna-Barbera Productions
【国别归属】美国(源自墨西哥)
【剧集总数】52集(每集6分钟)
【内容简介】
    原片名为《CANTINFLAS SHOW》,以墨西哥的一位著名男演员CANTINFLAS为原型,1969年出品。此片1980年引入美国时,增加了一些新的内容,被重命名为《Amigo and Friends》,国内译为《笑星和他的朋友们》。此片短小精悍,每集只有6分钟,不过,可能也正因为此,所以很多七十年代生人也没什么印象了。其实本片是一部经典的科普动画片。片中,笑星的足迹不仅遍及世界各地及外星球,还穿越时空,回到过去。通过笑星的所见所闻所历,介绍不同地域、不同年代的人文、地理、历史、科技,内容丰富,无所不包。其中有一集,讲述笑星造访两千多年前的中国,介绍长城的修建情况。

 

 

 

法国动画片《巴巴爸爸》


【原 片 名】Barbapapa
【出品年代】1975年
【出品公司】Polyscope
【国别归属】法国
【剧集总数】45集(每集5分钟)
【内容简介】
    可里可里可里,巴巴变~。还记得这句久违的经典台词吗?巴巴爸爸是法国漫画家Annette Tison和他的丈夫Talus Taylor根据棉花糖的形状创作的漫画形象,在被改编为动画后深受观众们的喜爱。巴巴一家可以变成任何东西,巴巴爸爸遇见了巴巴妈妈,然后生了七个孩子,各有爱好。利用可变的身体,巴巴家族成员之间,他们与人类之间发生了很多有趣的故事。

    这就是巴巴爸爸、巴巴妈妈、巴巴族、巴巴拉拉、巴巴利鲍、巴巴鲍巴、巴巴贝尔、巴巴布拉德、巴巴布拉卜,记住了吗?巴巴爸爸、巴巴妈妈、巴巴族、巴巴拉拉、巴巴利鲍、巴巴鲍巴、巴巴贝尔、巴巴布拉德、巴巴布拉卜(开场白)。都以为本片是联邦德国的片子,其实本片源自法国,只因当年国内引进为德国版,由此以讹传讹了,直至今日。

 

 

 

美国动画片《蓝精灵》

【原 片 名】The Smurfs
【出品年代】1981年
【出品公司】Hanna-Barbera Productions
【国别归属】源于比利时漫画、动画、由美国出品
【剧集总数】421集
【内容简介】
    蓝精灵是一群由100多个深蓝色肤色、三个苹果高的人形小生物所组成的精灵群体,他们住在蓝精灵村的蘑菇屋里面。543岁高龄的蓝爸爸是整个集体的领导者。他们的生活原本该是完美的,但是恶棍格格巫出现了。他是一个坏巫师,整天想方设法抓这些小精灵。格格巫的宠物阿兹猫也很讨厌,总是想把蓝精灵当点心吃。蓝爸爸、蓝妹妹、聪聪、蓝蓝、笨笨、乐乐,每到提到这部片子,一个个可爱蓝精灵的形象就会活灵活现于我们眼前,爱做蛋糕的蓝精灵,有爱吹小号的蓝精灵,有爱照镜子的蓝精灵,有爱做木匠的蓝精灵,性格各异的蓝精灵与邪恶的魔法师格格巫及他的坏猫阿兹猫之间展开了一次又一次的较量。作为唯一的反派角色,他一次次的失败总是孩子们快乐的源泉。阿兹猫,你这只笨猫(格格巫语)/送你一件意想不到的礼物!BANG!!!

    在那山的那边海的那边有一群蓝精灵,它们活泼又聪明,它们调皮又伶俐,它们自由自在生活在那绿色的大森林,他们善良勇敢相互都关心,哦,可爱的蓝精灵,哦,可爱的蓝精灵,他们齐心合力开动脑筋斗败了格格巫……他们唱歌跳舞快乐多欢喜”(片头曲)

 

 

 

 

美国动画片《神探加杰特》

【原 片 名】Inspector Gadget
【出品年代】1983年
【出品公司】DIC Entertainment
【国别归属】美国
【剧集总数】86集(90年代末至今新拍作品未计入)
【内容简介】
    警长永远是躱在保险柜里发出指令的,并被炸得灰头土脸的。糊涂的嘎吉特(音译)总是能歪打正着,化险为夷。其实嘎吉特是个蹩脚的侦探,他的敌人是M.A.D.军,而他的武器只是自己身体上的一些小道具:弹跳轮滑鞋、伸缩手臂、直升飞帽等等。加杰特的种种宝物时灵时不灵,结果他总也抓不到M.A.D.军的头头Claw博士。实际上嘎吉特的成功大多应该归功于他的侄女Penny和她的小狗,不过他们从来都是暗中帮忙,没有被嘎吉特认出来。层出不穷的器物和变化多端的身形是这个片子最吸引人的地方。反派头子CLAW博士给观众的镜头永远只是背影和一只手臂。他手边也有一只类似“阿兹猫”的恶猫。

 

 

 

动画片《希斯与利夫》 小时候很迷这部啊,经常在草稿纸上画希斯…

  英文名是"Heathcliff"

  导演: Bruno Bianchi

  分类: 动画 1980-1987上映

  语言: 英语

  制片国家或地区: 法国 美国

  非常好看的一部动画片,遗憾的是网络上没有下载了!优酷等在线视频上有!一般是英文原版的,中文版的很难找到!

内容简介

  每集半小时被拆成了两段。

  前半段的主角是希斯。希斯是只家猫,聪明又能打架(狗都打不过它~),总是在食品店里抢吃的,野猫似的在街道上乱窜。

  后半段的主角是利夫。利夫是只野猫,聪明的它是一个四人(猫)组的头头,还有个白白的女朋友。利夫和它的朋友们住在垃圾场的一部破轿车里(那部轿车能飞的),过着极其拟人化的生活,且颇有小资的感觉。貌似它的生活比希斯更像家猫一点。。

March 02

so sally can wait,she knows its too late

       新浪音乐讯 近日,有传言称绿洲中国巡演将取消,新浪音乐与主办方联系后得到证实,原定四月初在北京和上海举办的绿洲乐队演出全部取消,主办方并没有具体解释取消的原因,只表示“没什么原因”。   
  目前,绿洲中国巡演的演出门票已经停止发售,对于那些已经提前预订了门票的乐迷,主办方表示会在近日给出解决方案。  
  声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。
 
2009-02-28 20:46:35 Springhen
  叫天不应叫地不灵啊...刚看到Noel的Blog...  
  A Chinese journalist asked me did I have a message for "Chinese fan" ahead of our up-coming Chinese tour? 
  "Erm..not really"
  "Nothing? Nothing you want to say?"
  "Just tell 'em to watch out - Oasis are coming"
  "Ok", she says. "I tell Chinese fan to wash it out!"   
  不知他是怎么想的...
2009-02-28 21:14:39 cricket0503 (北京)
   现在等着Noel写日记对此事作出评价呢..
  他们会不会是第一个自己演出被取消了自己都不知道的乐队啊...
2009-03-02 08:10:16 shippo7 (北京)
   noel现在还是不明真相的群众
2009-03-02 08:16:06 Pb
  领导们在满足地淫笑
2009-02-28 13:04:41 暢仔|河蟹。。 (保定)
   这种卑鄙的伎俩阻挡不了OASIS和中国歌迷之间的友谊
2009-02-28 22:29:17 South (上海)
  内地Oasis歌迷情绪很稳定,纷纷表示影响不大
2009-03-01 19:53:30 彘 (上海)
  太可爱了太可爱了。(为什么我的内心这么邪恶呢。因为我本来就没钱去看。)
2009-03-02 00:36:34 Hopscotch (北京)
  祖国母亲就喜欢祖英阿姨这样的德艺双馨的老艺术家...
2009-02-28 17:34:30 德先生 (沈阳)
  中國不需要綠洲 因為中國有馬勒戈壁
2009-02-28 14:34:01 |大屁狗。| (长沙)
  沙漠的社会中绿洲有鸟用
2009-03-01 20:12:39  来自: 耳东(北京)  
  取消理由是“没什么原因”。这个回答,貌似敷衍,却又很露骨——不是没什么原因,而是不能说。   
  有什么是不能说的呢?关于绿洲演出取消的原因,目前大致有这么三种猜测:
  1.政治原因:绿洲曾经参加过跟西藏有关的演出,所以被明察秋毫的有关部门紧急喊停。
  2.程序原因:主办方在未获正式批文的情况下就擅自售票并宣传,违法了有关法律法规。
  3.财务原因:主办方资金出现问题,无法维持正常的演出举办。   
  对于第三条原因,我是不信的。本次演出的主办方是特玛捷,Ticketmaster,世界上最大的票务公司之一,就算是金融危机,也不至于穷到连两场绿洲都办不起。而且,根据北京青年报的报道,我采访过的同一个人对该报记者说,20日开票以来绿洲票房已经达到100万,8天达到这样的数字,在中国的欧美摇滚演出市场堪称奇迹,何来资金困难?   
  那么,只能是另外两个原因了。   
  据说本次主办方确实在未获批文的情况下提前“营销”了这次演出。从法律的角度上说,这当然是不对的,大家知法守法,市场才能健康。问题是,因为审批的效率不够高,往往批文下来的时候已经来不及“营销”了,于是,演出公司不得不铤而走险……2006年,Dirty3在上海就是这样出事的。可是,在中国,程序不外乎“人情”,各方面工作到位,程序并不是太大的问题,除非有人想搞你,而你又有把柄在他手上。   
  绿洲的“把柄”是,乐队老大Noel Gallagher确实参加过跟西藏有关的演出。不过,他是以个人名义参加的,该演出随后出版的唱片里也是署的他的名字,而不是“Oasis”。可是,这算不上十恶不赦的大罪吧?对于中国抱有偏见,在西方社会非常普遍,同情西藏基本上是欧美社会的主流,这是一个社会问题,而不是个人思想觉悟的问题,何况,跟向来积极参政议政的比约克不同,出道以来,除了Noel1997年那次偶尔“失足”,绿洲乐队的成员对于政治基本上是敬而远之的,最多就是喊喊“支持工党”而已。工党,也是社会主义兄弟啊!
 
 
February 25

英国科学家有空叨

『z』英国科学家评出十大最悲伤歌曲

“音乐最大的好处的是,它‘击中’你时全无痛感。”已故的雷鬼歌王鲍勃·马利曾这样唱。但他错了,最近一次科学实验证明,流行音乐也会让听者产生各种生理反应。而在众多悲伤的歌曲中,英伦摇滚乐队TheVerve的经典曲目《The Drugs Don’t Work》是毫无疑问的“悲歌之王”。

日前,英国生理学家哈利·维切尔博士宣布自己通过科学手段证明TheVerve乐队1997年的作品《The Drugs Don’t Work》是最“催人泪下”的歌曲。维切尔博士的测试的主要手段是为不同实验对象播放大量著名的“悲歌”,通过检测听歌时实验对象的心率、呼吸频率、体温等方面的生理变化统计这些歌曲对听者造成的影响。这种测试的科学依据是:悲伤的歌曲会让听者心率降低,快乐的歌曲会让人心跳加快,而振奋人心的歌曲则让人呼吸频率加快。根据统计结果,TheVerve的这首名曲拿下了“最悲伤歌曲”这一头衔。《The Drugs Don’t Work》表达的是极度思念亡者的痛苦情绪,TheVerve乐队的主唱理查德·艾什克洛弗特正是在经受着亡父之痛时写下了这首名曲。当年,这首歌在戴安娜王妃去世一周后问世,当即攀上了英国各大音乐榜单的榜首位置。

而在榜单的另一端,英国当红流行小天后莉莉·艾伦的歌曲《LDN》在测评中被证明是最容易让人心情愉悦的歌曲,而“最振奋人心”的歌曲当属Blur乐队的《Song2》。


十首最快乐的歌
(the happiest 10 songs)

1. Lily Allen《ldn》
2. Abba《Dancing Queen》
3. Rem《Shiny Happy People》
4. B52s《Love Shack》
5. The Beatles《She Loves You》
6. Beyonce《Crazy In Love》
7. Britney Spears《Baby One More Time》
8. Bill Medley & Jennifer Warnes《I've Had The Time Of My Life》
9. The Spice Girls《Spice Up Your Lfe》
10. Kylie Minogue《Spinning Around》


十首最鼓舞人心的歌
(the most exhilarating 10 songs )

1. Blur 《Song 2》
2. Girls aloud 《Love Machine》
3. Killers《somebody told me》
4. Prodigy《Firestarter》
5. Razorlight《Rip It Up》
6. Rolling Stones《Start Me Up》
7. Gnarls Barkley《Crazy》
8. U2《Beautiful Day》
9. Oasis《Roll With It》
10. Take That《Relight My Fire》

十首最悲伤的歌
(the saddest 10 songs)

1. TheVerve乐队《The Drugs Don't Work》
2. 罗比·威廉斯《Angels》
3. 埃尔顿·约翰《Sorry seems To Be The Hardest Word》
4. 惠特妮·休斯敦《I Will Always Love You》
5. 辛妮德·欧康纳《Nothing Compares 2U》
6. 威尔·杨《Leave Right Now》
7. 猫王《Are You Lonesome Tonight》
8. 克里斯蒂娜·阿奎莱拉《Beautiful》
9. 詹姆士·布伦特《Goodbye My Lover》
10. 收音头乐队《Fake Plastic Trees》
February 20

傻病

    许文怡一直叫“女人到25就老了”。她不过是随便叫叫的,我倒好像急不死要为这句话附例说明一样,突然之间浑身零件都开始一个个不好使了,注意是“突然之间”,就像个保修期刚过的电器。先是垂体瘤,然后是头痛,接着手指关节痛,再脚痛,现在是达到整个事件的亮点所在了——下巴错位一刚。
 
    世界上大概没有比这个听上去更傻的病了。
 
    可惜看上去没有听上去那么幽默,否则我肯定会贴张图的。害我坑兹坑兹跑到九院去。昨天么雾大得要死,车开在卢浦上连“卢浦大桥”四个字都看不见,像开在希区柯克的电影里一样。提到九院,不得不说一下他们的楼。我跑到他们门诊部,立刻……了,什么老破医院,还没我家地段医院好,泊落相得一塌糊涂,门口“门诊部”三个字的“诊”掉了,就剩下“门部”了,不晓得哪天“部”掉下来意思还能清楚点。然后经指点才知道口腔颌面什么的科都不在这幢破楼里,要去新楼。然后我就去了新楼,然后就又……了,是新呀…… 在九院里看到了很多少儿不宜的人:有没眼睛的人,有脸凹进去的人,有脸上长了大瘤的人,我就很庆幸我只不过是下巴痛。
 
    挂了个“口腔关节科”。这个科医生真好做,我想来想去口腔么一塌刮子就那么一个关节,不晓得他们上班会不会很无聊。好不容易终于排到我,发了小张纸片,告诉我不能吃硬的东西,脸不要吹冷风,心情保持开心。医生再一看片子,开了住院单叫我去开刀。想得出的。我才不要变成T-Bag这样的刀疤脸,大不了一辈子吃软不吃硬好了(“大不了一辈子xxxxxxx好了”的句式很有气势的喏:中了含笑半步颠,“大不了一辈子跳着走好了”)。不睬他,我拿着住院单就逃回来了。
 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
by 
More...

Windows Media Player